cotya: (golden flying fish)
[personal profile] cotya
Моше сидел в баре, уставившись на его стакан, когда большой, скандального вида байкер подошел, схватил его напиток, осушил его одним большом глотком и угрожающе сказал:
- Спасибо! Ну и что ты собираешься мне сделать?!"
Моше разрыдался.
- Эй, парень! Tерпеть не могу, когда мужик плачет. Что у тебя за проблемы?
- Это - худший день моей жизни.Я абсолютный неудачник. С утра опоздал на встречу и мой босс меня уволил. Когда я пошел на паркинг, я нашел, что мой автомобиль был украден, а у меня нет страховки... Оставил свой бумажник в такси, на котором ехал домой. Нашел свою жену в кровати с почтальоном. Затем моя собака меня укусила. Приехал в этот бар, чтобы собравшись с силами положить конец всему этому. Покупаю напиток, сижу жду, когда капсула с ядом растворится. И тут какой-то идиот хватает мой стакан...

Date: 2010-11-05 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] alikr.livejournal.com
Спасибо

Date: 2010-11-05 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] cotya.livejournal.com
Прислали

Moshe was sitting at the bar staring at his drink when a large,
trouble-making biker steps up next to him, grabs his drink and gulps
it down in one swig and menacingly says, “Thanks Jew Boy, whatcha
going to do about it?" Moshe burst into tears.

"Come on, man," the biker says, "I didn't think you'd CRY. I can’t
stand to see a man crying. What’s your problem?"
"This is the worst day of my life," Moshe says. "I'm a complete
failure. I was late to a meeting and my boss fired me. When I went to
the parking lot, I found my car had been stolen and I don't have any
insurance. I left my wallet in the cab I took home. I found my wife in
bed with the postman and then my dog bit me." "So I came to this bar
to work up the courage to put an end to it all. I buy a drink; drop a
capsule in and sit here watching the poison dissolve; then you show up
and drink the whole thing! "But enough about me, how's your day
going?"

Date: 2010-11-05 08:41 pm (UTC)
From: [identity profile] alikr.livejournal.com
Однако, в американской версии парень вежливее. "И тут какой-то идиот хватает мой стакан" vs "But enough about me, how's your day going?"

Date: 2010-11-05 08:45 pm (UTC)
From: [identity profile] cotya.livejournal.com
Это все, что я помню из аналогичного анекдота на русском, но по этой одной фразе гугл не находит :)
Пришлось переводить :P

Date: 2010-11-05 09:25 pm (UTC)
From: [identity profile] foxyfriend.livejournal.com
Супер! Особенно впечатлил английский вариант :)

Date: 2010-11-05 09:40 pm (UTC)
From: [identity profile] zinchik.livejournal.com
хорошее завершение пятницы :))

Date: 2010-11-05 10:25 pm (UTC)
From: [identity profile] matrenka.livejournal.com
Спасибо! :)

Profile

cotya: (Default)
cotya

February 2021

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2025 11:46 am
Powered by Dreamwidth Studios