May. 3rd, 2011

cotya: (CD_shower)
 Ностальгическое :)

Букинистические: путеводитель по названиям

...«Лебеди Полесья», «Росы и зори», «Встречи и судьбы», «Чего-то бытия» - умри все живое. От советского союза писателей. Там непременно будет разнотравье, скрип колодезного ворота и сельская учительница по имени Таисья. Лживая, дурная, нечитаемая проза.
Так и видится зима, дом отдыха, библиотека в два стеллажа и «Лебеди полесья» - потому что единственный Дюма уже на руках. Тоску, которую они генерят, надо измерять в особых единицах.
Должны соседствовать с книгой «Хитрое уменье» - о том, как правильно вязать узлы. С закладкой на главе «Скользящий узел». Чтоб начитаться и повеситься от избытка впечатлений.

Если в названии среди кириллицы внезапно! вклиниваются латинские буквы – отечественная проза, изданная в нулевые. Без комментариев. Это так плохо, что хочется танцевать (с)

Дурной знак для любой книги: многоточие в названии. Автор намекает.

"Что нам делать с Россией?" - ответ напрашивается сам собой: не покупать и не нести в дом такие книги.

Удобная книжечка от Амфоры или Текста с прозой современного европейского молодого писателя - велик шанс нарваться на мелкобуржуазного узколобика с катастрофическим отсутствием тем.

Уйнянь – реалии стран Дальневосточного региона (обычно, Китай, Корея и Вьетнам). Двадцатый век. Бывают как местного, уйняньского, так и отечественного авторства. Изданы в советское время. Тематика и – часто – качество книги вытекают из названия.




Profile

cotya: (Default)
cotya

February 2021

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 25th, 2025 07:00 pm
Powered by Dreamwidth Studios