Пол Вайнстэйн в американском варианте, я тоже первое время переучивалась его Вайнштейном не называть :) Шмок и шмак одно и то же, нюансы произношения. Насколько мне известно, поц это то, что обрезают, а шмок это побочный продукт данного процесса. Поиск на русском внятных результатов не принес, кроме гипотезы, что это на идиш буквально «красавчик» и кучи антисемитских поговорок. На английском - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shmok
Мои свекры вполне себе говорят на идиш, но я их спрашивать не буду. Может мужа пошлю :)
no subject
Date: 2010-07-07 03:35 pm (UTC)Шмок и шмак одно и то же, нюансы произношения.
Насколько мне известно, поц это то, что обрезают, а шмок это побочный продукт данного процесса.
Поиск на русском внятных результатов не принес, кроме гипотезы, что это на идиш буквально «красавчик» и кучи антисемитских поговорок.
На английском - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shmok
Мои свекры вполне себе говорят на идиш, но я их спрашивать не буду. Может мужа пошлю :)