cotya: (Default)
cotya ([personal profile] cotya) wrote2014-07-17 11:21 am

(no subject)

Спелчек издевается, а я не всегда это вовремя замечаю.
Пришел обратно чертеж из последнего, финального выпуска - единственная ошибка в размерах написано "distance to be exterminated by Amtrak forces". Мной подразумевалось - determined (расстояние будет "уничтожено" работниками железной дороги, вместо "определенно").

Пишу перевод и понимаю, что мне самой как-то совсем не смешно становится, когда на русском... первый прочитанный сегодня пост был от работника метрополитена, с техническими подробностями.

Чем дальше, тем более ощущение, как вчера написала в комментарии -  И там, и там свои, не буквально, хотя и родня тоже... больно.
Неловко писать о своих будничных мелочах... хотя они там говорят, пишите, это нужно видеть, что есть еще обычная жизнь, значит и у нас, рано или поздно, тоже будет мир и покой.

А тут начинаешь ценить каждый миг особенно остро.

Теперь вот еще и в Москве...
This entry was originally posted at cotya.dreamwidth.org