(no subject)
«Эшелон — своего рода метафора ада, — говорит Павел Лемберский, — хотелось выбраться из него и помочь это сделать читателю, развлекая, поучая и помогая, по неписаному этикету путешественника, в первую очередь женщинам и детям».
Про этот роман литературный критик Илья Кукулин пишет так: «Живущий в Нью-Йорке прозаик Павел Лемберский — один из немногих, кому удалось в современной русской литературе продолжить лучшие традиции эмигрантской словесности 1970–1980-х годов — самоироничное описание освобождающегося сознания и зарисовки быта “голых людей на чужой земле”. Главным героем романа “В пятьсот веселом эшелоне” Павла Лемберского становится устная речь, точнее, письменная имитация устной речи, взрывная, синкопированная по ритму, напоминающая своей непредсказуемостью джаз. Закрученная детективная интрига оказывается нитью, на которую, как бусины, нанизаны обаятельные — иногда уморительно смешные, иногда печальные — монологи героев, в которых они готовы связать самые разные эпохи и найти философические объяснения для любых событий».
Лемберский задумал этот роман еще в конце 90-х. И 12 лет подбирал к своему эшелону «вагоны»: «преодолевал трудности переходных периодов: в романе отражен опыт 60-х, 70-х, 80-х, 90-х. Как в Америке, так и в СССР, до и после распада. Есть и вставные эпизоды 30-х и 40-х».
Роман недавно вышел из типографии. Его отрывок вы могли прочитать на «Снобе». А теперь автора надо послушать вживую.
Приходите, мест хватит всем. Если потребуется, Павел Лемберский обещал занять стульев у соседа — художника Виталия Комара.
Время: среда, 28 сентября, 7.00 pm — 9.30 pm (или до последнего гостя, как пойдет).
Адрес: 14 East 4th Street, Apt. 1118
Формат: 7-7.30 — сбор гостей
7.30 — представление автора, чтение короткого отрывка
2-3 вопроса
чтение еще одного отрывка (подлиннее)
вопросы гостей — до 8.30
8.30-9.30 — просто общение
Стоимость: 20 долларов.
Еда: вино и сыр.
Приглашайте своих друзей стать участником проекта. Наши прошлые
мероприятия включали,
экскурсию по СОХО:
http://www.snob.ru/selected/
закрытые туры в выходные дни музея МОМА:
http://www.snob.ru/selected/
http://www.snob.ru/thread/67#
частные кинопоказы:
http://www.snob.ru/thread/13#
специальные тематические ужины:
http://www.snob.ru/selected/
http://www.snob.ru/thread/27#
торжественный прием в Метрополитен Опере:
http://www.snob.ru/thread/53#
no subject
он долго пытался писать по-английский. английский у него совершенный, но видимо не удалось пробиться, а с русским повезло больше.
это кстати правда про многих билингв-в-литературе тут.
no subject
Вообще у правильных билингвов, как мне кажется, вопрос не только и не столько в самом владении языком, а в не прямолинейности менталитета. В смысле сложности ассоциаций, что на мой взгляд замечательно, но жизни не упрощает :)
У старшей моей все друзья, так или иначе, если не русские во втором, так в третьем поколении. Или поляки-хорваты-чехи-испанцы :)
no subject
именно ассоциаций. и "себе равного" найти просот невозможно. на уровне аллюзий и билигуальности мне былоочень хорошо обэаться с покойным Лосевым. но.. он другого уровня человек чем я - ему скорее в билингво-подружки годился его покойный друг Бродский а не я.
я написала П.Л. в личку с вопросом о родителях Лене-Ляле :-)